建設記録

Construction record
PointA PointB PointC PointD PointE PointF PointG
28Apr2015

ガス精製 主要設備 搬入レポート! Delivery of the Gas Cleanup Unit!

2014年12月、ガス精製設備の主機が搬入・据付されましたsign01今回は技術部機械グループ三樹課長に搬入のようすをレポートしてもらいます。

三樹課長(以下、「三」)「こちらが2015年4月現在のガス精製設備の全容です。10mから40mの複数の塔が特徴的な設備です。左から再生塔吸収塔ストリッパCOS転化器と並び、後ろの架構には水洗塔や熱交換器などが設置されています。」

The whole picture of the Gas Cleanup Unit as of April 2015 is as stated above. The unit is characterized by multiple towers ranging from 10 to 40 m in height. The regenerator, absorber, stripper, COS converter are arranged from left to right, and the Water scrubber, heat exchanger, etc. are installed on the structure behind them.

4月ガス精製設備.jpg

この細長い塔にはどんな役割があるのですか?

「ガス化炉で生成された石炭ガス化ガスには硫黄分やアンモニアといった不純物が含まれています。ガス精製設備は石炭ガス化ガスに含まれるこれらの不純物を除去し、クリーンになったガスをガスタービンへ供給する設備です。石炭ガス化ガスの洗浄を行うことでガスタービンの排気ガス中の不純物を抑制し、ガスタービンの排気ガスから熱回収を行うHRSG設備における腐食を抑制することができます。実証試験設備は大気諸元についても厳しい開発目標を設定しており、ガス精製設備はこの目標達成に向け大きく寄与する設備となります。」

Coal Gas generated in the Gasifier contains impurities such as sulfur and ammonia. The Gas Cleanup Unit removes impurities from Coal Gas and supplies clean gas to the gas turbine. Impurities in exhaust gas from the gas turbine are reduced and corrosion of the Heat recovery steam generator equipment that collects heat from exhaust gas generated by the gas turbine is reduced by cleaning Coal Gas. Strict development goals are set for the demonstration equipment, and the Gas Cleanup Unit contributes substantially to the achievement of the goals, in respect to air specifications.

最長で40mというとガス化炉くらいありますねwobblysign03  整然と並んだ塔設備はどのように搬入されたのでしょうか。

塔槽類海上輸送.jpg

「ガス精製設備の主要な塔槽類、熱交換器は山口県周南市の工場で約1年をかけて製作され、海上輸送で大崎地点へ到着しました。」

The main towers, tanks and heat exchangers of the Gas Cleanup Unit were manufactured at a plant in Shunan City, Yamaguchi Prefecture(Japan) and were transported by sea for delivery to Osaki.

再生塔水切り.jpg

「各塔設備の重量は最大100t超。桟橋に設置したクレーン2機で両端を吊り上げて水切り(荷揚げ)し、輸送車両のドーリー上へ積載します。写真は再生塔(全長40m、単体重量55t)です。」

The weight of each tower is 100t at maximum. They are hung on both sides by 2 cranes on the pier, cut in water and are loaded on the dolly of the transportation vehicle. The picture shows a regenerator (40 m in total length, 55t in unit weight).

クレーンでの水切り、ドーリーでの搬送はガス化炉と同じ手法ですね。それにしてもドーリーが長いeyesign01

再生塔搬送.jpg

「ガス化炉搬入後、ますます手狭になった工事エリアですが、ここでもドーリーが活躍します。各工事エリアを受け持つ工事各社と綿密な調整を行い、準備に万全を期して安全第一で臨みました。」

The construction area became more crowded following delivery of the Gasifier, but the dolly plays an important role on the area. Based on strict coordination with companies responsible for each construction area, the preparation was done thoroughly with a focus on safety.

据付位置.png

「ここが据え付け位置です。赤枠部分に丸い基礎が並んでいるのがお分かりでしょうか?2日間で4つの塔を一気に据え付けていきます。」

周辺には既に設備や配管・ケーブル用の架構(ラック)が建設されており、作業スペースがとても狭いですねsweat01

図1(工事エリア図示).png

ガス精製設備エリアは工事現場の中央付近に位置します。設備北側では巨大なクレーンを設置して石炭ガス化設備を建設中でしたので、クレーン作業が完了しガス精製設備北側エリアが使用可能となってから、ガス精製設備の建設に着手する必要がありました。このため、周辺の設備・建屋の建設が進んだ状況で据付作業を行うこととなりました。」

The Gas Cleanup Unit area is near the center of the construction site. Because the Coal Gasification Unit was being constructed on the area to the north of the equipment, using huge cranes, construction of the Gas Cleanup Unit had to be started waiting until the area to the north of the Gas Cleanup Unit becomes usable after completion of operations by the cranes. Because of this situation, installation was done when the surrounding equipment and buildings were under construction.

図2(吸収塔立起し).png

「では据付のようすをご紹介しましょう。これは吸収塔です。据付にはクレーン2機を使います。塔の上下に設置されたリフティングラグにワイヤーを固定して相吊りで吊り上げ、ドーリーを退出させた後、垂直に立て起します。」

This is the absorber. Two cranes are used for installation. It is lifted on both sides, fixing wires to lifting lugs mounted on top and bottom of the absorber, to remove the dolly and is them erected vertically.

図3(吸収塔据付).png

「塔下部に取り付けたリフティングラグを取り外した後、クレーン1機で吊り上げ、ブームを旋回し基礎上へ移動し据え付けます。」

After removing the lifting lug from the bottom of the absorber, it is lifted up by 1 crane and is shifted to the foundation for installation, by turning the boom.

吊り上げから、あっという間に据付完了しましたhappy01sun  三樹さん、今後はどのような作業を行っていくのですか?

「主要設備の据付はほぼ完了し、今後は配管、電気ケーブル等の敷設が本格化します。高温高圧の石炭ガス化ガスや蒸気などを通す配管は現地で溶接するものも多く、溶接後の検査も大変重要な業務です。膨大な溶接個所を点検していくのは大変な労力が掛かりますが、各工事会社の皆さんの協力を得ながら、一つ一つ確実に建設工事を進めていきたいと思いますsign03

Installation has nearly been completed for the major equipment, and full-scale installation of pipes and cables will be started soon. Many of the pipes for Coal Gas and steam that are hot and high pressure are welded on the site, and inspection after welding is also very important. It takes a lot of efforts to inspect a huge number of welded spots, but the construction will be performed steadily asking for cooperation of each company.

検査立会風景.jpg

2015年11月の受電に向け、建設工事はピークを迎えています。引き続き、安全・品質に万全を期して、一致団結して邁進していきますpunchshine  次回は精製ガスを燃料に高効率発電を行う、複合発電設備をご紹介しますhappy01

前へ
PAGE TOP